Předchozí 0264 Následující
str. 241

Inconstantia aneb Nestálost radí Lipironovi, aby k dámě krásný nepřistupoval, a jemu nestálost panenskou, příkladem a exemplo Filomeny, vypisuje, a jí k nestálosti jednoho jezera, o němž pravdivě historikové vypisují, připodobňuje. Touž notou.

Ach, já Nestálost nešťastná! Takliž jsem tak málo vzáctná ! Že kavalerové mnozí Nechtějí mně v světě znáti! Tento ctnou dámu miluje, Však na mně nepamatuje, Zdaliž není sám při sobě.



Jáť jsem paní dosti známa, Mnohým kavalérům vzáctna, Panny mn6 v vážnosti mají, Nad jiné bohyně znají. Má milost jim často slouží, Že kavalerové mnozí Často po nich darmo touží.



Vidouc tebe v těžkým smutku, Lipirone, v tom zármutku, Nad tebou lítost velkou mám, Upřímné naučení dávám. Boj se v panenské milosti, Velmi velké nestálosti, Jenom netup mé vzácnosti.



Zdaliž nevíš, co se dílo, Kavalérům mnohým stalo, Jak panenské nestálosti, Trápily je v jích bolesti, Tak že po dlouhém soužení Vidouc, že jsou již sklamaní, Tížej umříti musili.



Poslyš, kterak ona panna, Ušlechtilá Philomena, Podvedla svého milého. Pharos kavalera ctného.: Ješto ji za dlouhé časy S poctivou velmi servicí Sloužil hned od své mladosti.



Krásná dáma jeho služby Přijímala v uctivosti, Jemu mnoho slibovala, Upřímnost připovMala, On jsa u velké naději, Svěřil ji všeckno srdce svý, Basíroval (líbal) líčka její.



Že pak krásná velmi byla, Byla při ní stálost malá ; Když k servicí přišel jiný, Philodamus jsa řečený,

Faros hnedky opustila, Filodama milovala, Philodama v srdci měla.



Po nedlouhém čase zase Na jedné krásné procházce Vidouc jménem Mnesterona, Vznešeného kavalera, Hned jeho zamilovala, Služby jeho přijímala, Philodama opovrhla.



Filodam raněn lítostí,

Tou velkou nestálostí,

Těmito k Mnesteronovi

Mluvil slovy hněvivými:

Co jest jed: ou milovala,

Nemůže opustiti má

bez bolesti velká láska.



Dříve nežli krásnou dámu Opustím já Philomenu, Nežli v těžkým smutku budu, Raděj tu před tebou umru, Pročež co chceš učiniti, Zdaliž se mnou v kordy jíti. Neb Philomenu straliti.



Mnesteron jsouce udatný,

Hrdina velmi statečný,

Jemu odpovedi nedal,

Hnedky zbraň svou při boku vzal;

Udatně šermiclovali.

Tak se dlouho potejkali,

Až oba dva zahynuli.



Vidouce to Philomena, Že zahynuli oba dva, Žalostivě naříkala, Takto lamentirovala : Ach já ta dáma nešťastná, Štěstí jsem více hledala, Stratila jsem, co jsem měla.



Philodama jsem zavedla, S Faros jsem pak pohrzela, Mnesterona jsem mít chtěla, Toho jsem však nedostala, Dva leží v krvi zranění, Třetí pro mne zarmoucený, Zhřešila jsem nade všemi.


Předchozí   Následující