Předchozí 0299 Následující
str. 280

Služba čeládky v Kozlovicích u Frenštátu.

Píše Vojtěch Plotěný.

Lid býval skromnější, spokojil se stravou sebe chatrnější, míval méně potřeb, nic nikde nekupoval, přestávaje na nejnutnějším. K osvětlování brával louč (štěpy, světidla) z borového nebo bukového dříví, bukvice poskytovaly mu oleje pro postní dni, oděv len a vlna ovčí, jež si lidé zpracovali sami na pláten-ce nebo na huně. Chovem dobytka se lid živil i po domácku odíval. Kořalka se méně pijívala a pivo měrou ještě skrovnější. Kupovala se jeno n sůl. A byli-li skromní hospodářové, byla skromná i čeládka. Nebývalo továren, dorostlé děti zůstávaly tedy, bylo-li práce dost, doma u rodičů, nebo se dávaly na službu k cizím ga?dům za pacholka, kravaře nebo dívku.

Plat býval v okolí namnoze všude stejný. Pacholek dostal ročně buď 2 měřice ovsa (šest čtvrtí na jednu měřici) na obsetí, či jak se říkalo, na vysej, nebo přísevek— bud! jednu měřici ječmene, také někdy půl měřice pohanky; k tomu na penězích 12 zlatých šajnů. To byla službu pacholkova K tomu sklidil a vymlátil si všecko sám. Udělal-li to za něho hospodář anebo některý jiný člověk, pak podržel si za práci slámu. Byl-li hospodář uznalý, přidal pacholkovi dvě hrubé plátěné košile a jednu tenkou mušelinovou. Když se na Valašsku začaly sázeti kobzole, dostával pacholek místo ječmene měřici na kobzole (asi 8 úzkých záhonů). Z počátku nebyly zaámy vzácné druhy zemáků. Lidé jedli je proto neradi. Známy byly pouze kobzole anglické, tak řečené bzenčáky a trhače. Pozdější dobou dostával pacholek místo obsetí a dávek ročně 60 zlatých šajnů a nic více.

Pohůaek (pohončí) dostával polovici všeho co pacholek. Služba kravařova byla ještě menší: dostal sáhu bílé huně, ze které měl žu-picu. nohavice a kopica. K tomu dostával dvě košule plátěné a klobouk a jeden stříbrný tolar závdanku. Lajbík si zjednával kravař sám. Více služby neměl

Dívka dostávala 20 loket plátna. Ale musela si je sama napřísti. Plátno bývalo tenké a hrubé. Z něho měla kasanku a před-


suorum contubernio. Ei ludo Martyrům iunoeentium dies destinatus est." iStr. 231): „Huc sacras psregrinafiones altera Pentecostes feria institui olim aceepimus, religione oppido eximia, atq. hilaritate insigui. Rusticum scilicet vulgus vetere suo more vicatim reges sibi diebus Pentecostes sublegit, quos vemaeule PünUösdy kiraly, hoc est: reges pentecostales seu temporaros vocant. Frequentes huc coěunt, cuinque saora concele-brasseut, effunduntur iu choreas et tripudia. E&bus florentioribus, adeo liaec ceremonia obibatur sollieite, ut heri ipsi, subditos sibi, ad eam fa-eiiendam eompellerent. Jam aliquot retro aunis, obsolesoero ea soleamitas coepit, credo ob angustam rem agrestium."

Předchozí   Následující