Předchozí 0476 Následující
str. 436

v SV. str. 94. Sloky 5.-7. jsou připojeny mechanickým recitováním z písně „Již sMuce z hvězdy vyšlo" (u Bart. č. 904), kde jsou též verše 5. - 7. Do rozměrů této písně se ani nehodí. Č. 909 (Chtíc, aby spál, tak zpívala). Jen v SV. str. 105. Tu jest o verš více (čtvrtý): Osladímť ním tvou kasičku k tvé libosti, otevřeš, vím, tvou hubičku ... C. 913 (Čas radosti veselosti nastal světu n y n i). Je poprvé u Klejcha č. 160, kde označena jako překlad latinské: Omnis mundus iucundetur. V SV. není. Není-li přejata v nějakém novějším kane. katolickém, lze snadno vysvětliti její známost mezi katolíky stykem s evangelíky, u nichž je nejoblíbenější písní vánoční. Velká leží "jen půlhodiny od sídla reformovaného sboru, Javorníka. Č. 936 (Kristus příklad pokory, Bůh náš mi-lo s t i v ý). Složil br. Lukáš; poprvé v bratr. r. 1501 . . . SV. str. 118, Žit. str. 103, Klejch č. 215. Co do nápěvu srv. č. 122. Evanj. Kane. Č. 937 (Ó veliká milosť Syna Božího) SV. str. 125, Žit. str. 117, Klejch č. 257, Cith. č. 180. Shoda se SV.; sr. sloku 11.: Obnaženého na kříži roztáhli SV. Bart. — K provrtaným děrám nemohl dostáti Žit., Klejch; verš 13.: Heli, Heli Žit., Klejch — Eli, Eli SV., Bart. atd. Č. 938 (J e s t i ť psáno dávným rokem) Bratrská z roku 1501 . . . Sv\ str. 127, Klejch čís. 214, Cith. čís. 158. U Bart, méně o třetí slokn SV. Kl. Č. 939 (Umučení našeho Pána Jezu Krista). Bratrská z kane. 1501 . . . SV. str. 131, Žit. str. 122, Klejch č. 233, který označuje za skladatele V. Ammona a připojuje latinský nadpis: Pstris patientia, veritas divina V evang. mladší recensi počíná tato píseň veršem druhým: Ježíš Kristus Bůh člověk, moudrosť Otce svého... Tak již v Br. 1618 str. 116. Ó. 944 (P o d ě k u j m e ž Pánu Bohu). U Klejcha č. 260, Cith, č. 204. Ale v Bart, je z jiného pramene;*) charakteristické je, že v Bart, je vždy; na svatém kříži, u Klejcha; na dřevě kříže (srv. v. 3. a 6.); plyne to z různého nazírání katolické a evangelické církve na kříž; katolíkovi je „svatý", že na něm umřel P. Ježíš; evangelíkovi je „zlořečené dřevo kříže", protože na něm musil P. Ježíš nésti pokutu za hřícby světa. Kromě toho ještě jiné drobné odchylky ukazují na jiný pramen, na př. ve v. 2 : „jest umíral" Bart. — „umříti měl" Klejch atp. Č. 947 (Radujme se všickni nýni): Z latinské: Sur-rexit Christus hodie; srv. Dreves, Cant. č. 183; česky poprvé v bratr, r. 1501, Amsterd. str. 393, SV. str. 197, Žit. str. 165, Klejch č. 290, Cith. č. 243. Ü Bartoše velmi zkrácena: 8 veršů proti 23 SV.; společné jsou v. 1. — 5., 18.—20. SV. S mladší recensí evang. jsou shodné verše jen 1., 6., 7. Bart. = 1., 14., 15. Amster.L, Žit. = 1-, 15., 16 Klejch Patrně podání Bart, kloní se k textu v SV. Č. 957 (VzdejmežčesťBohu svému). Složil Michalec; po-


*) Srv. poznámku Bartošovu: Píseň tato zpívává se po růženci.

Předchozí   Následující