Předchozí 0460 Následující
str. 437

ukazuje, snadno se poznati může, žádá, a s tím další discurs svůj skonává a zavírá.

Spívá se jako: Bohyně milosti vzáctná.

Vzáctný kavaléro, co činíš smutný?

Poslyš hlasu mého, nový noviny? Ohlydni se k nebi, Spatřil Bůh na zemi Tvé zarmoucení.





Lipiron: Kdo si, prosím, medle, jenž

ke mně mluvíš? Neposmívej se mně, nebo sám nevíš,

Co se s tebou zejtra

Stane, *jest nestálá

Velmi fortuna.



Měl jsem já dost prve veliké štěstí, Nevěděl jsem dlouho, co jest neštěstí.

Ale nenadále,

Fortuna náramně

Udeřila mně.



Zanechej posměchu, v těžkém trápení, Jsou mi prve známy ty tvý novinny,

Vím já, že Bůh vždyckny

Vidí věci všeckny

I mé soužení.



Patientia:

Tak nevděčně mluvíš, ctný

cavalero? Nechci posmívání činit žádného,

Ale oznámiti

Volké potěšení

Tvému toužení.



Lipiron:

Vděčným jsem já proto, a

vděčným budu,

A poněvadž míníš, mluviti pravdu, Prosím smutný tebe, Chtěj oznámit sebe, Pověz jméno tvé.



Patientia:

Takli si mé brzo zapomněl

jméno?

An si prve se mnou rozmlouval dlouho, Zdaliž nevíš ještě, Jakou si měl ke mně Žádost nedávno.



Lipiron:

I kterak mám tebe pamatovati' Poněvadž sotva se sám pamatuji,

Nejsem si přítomný,

Ale co umrlý

Chodím zmámený.



Patientia:

Jestli jsi tak těžce v mysli

ztrápený A mé jméno více, nejní ti známý,

Jsem bohyně vzáctná, • V světě dosti známa, PATIENTIA.



Lipironeus:

Ach bohyně vzáctná, má

Patiencí, Vysliš, prosím tebe, mou supplikací,

A mně jednou z toho

Zármutku a tvého

Propust vězení.



Suppliciruj za mně k té krásné dámě, Kterážto trápí mně, srdcem mým vládne,

Ale dříve dobrý

Pověz tvé novinny,

Které máš nyní.



Patientia:

Víš prv o tom, že jsem slíbila,

Pomoc učiniti, tebe těšila,

Bys byl mysle dobré, Že všeckno přemůže Patientia.



Za tebeť jsem prve supplikovala, A k Venuši prozbu dlouhou činila,

Dovedla sem toho,

Že k tomu Cupido

Svolil i onna.



A že chtějí tobě v tom pomoci činit, Zakázali se mně, a že tvá nemoc,

Nebude stát dlouze —

A hnedky své tuze

Natáh' lučiště. —



Cupido, a hbitě šel k krásné dámě, Aby moh' v milosti sloužiti tobě.

Věř tomu dokonce,

Že jí on tvé srdce

Zjeví upřímné.



Pročež nebuď smutný, ale raduj se, Z tvého zarmoucení, neb obrátí se V radost nemluvnou, Jestli že tvou jmilou Spatříš náchylnou.



Lipiron:

O jestli tak tomu, Patientia, Že toužení mému bohyně vzáctná, Chce dát remedium Est meum cor laetum, A to medium.


Předchozí   Následující