Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 211
Engeti pengiti cuketi mé,

abri fabri dominé,

ex brot in die not

via vaja, von,

Sbor. mus. spol. sloven. VI. str. 139; — srovn. Dobšinský, Prosto-nár, obyčeje ... str 141, Záturecký, Sloven, přísloví 281, Čas. mus. spol. sloven. VIL 55, VIII, 11, Sbor. mus. spol. slov. VII, 68; Český lid XIII, 188, Anděl strážný, roč, 1882 a 1886, Malý buditel VIII., Zahrada budečská VIL, Václavek, Děti na mor. Valašsku, Nápadná jest shoda těchto rozčítacích formulek s polskými, jež sebrány jsou ve; Wisłę IL, III., jako: Enkiete penkiete cukiete me abel diabeł (jinde: fabel) domine, eks peks sztot. Wisła III. 336; srovn. ibid, str, 333 aj,; rovněž u dětí německých najdeme dosti obdobných říkadel, na př,: E-kete - pekete - zekete - me - abel - fabel - domine - elz - pelz - perla -pumpf - naus - traus - marsch - hinaus. Am Urquell III, str. 281, srovn. též Ztschr. d. Ver. f. Vk. VII, str, 299, Hruschka u, Toischer str, 430 č, 317 a j.

Enyky venyky duplvé,

dyvl davl domine,

ences brót, cimmermót,

amy famy tanzentót.

Enyky manyky tuplatýn,

ábe týbe omatýn,

hele vels kota jota,

cimburk z kola ven!

Český lid XIII. 188; — tamtéž str. 477: Enygy venygy drige ven, aber faber domine, ek рек pyter pater aus!

Ende dende dyfi de dyfi dafe domine,

ence nós, ence prás, alve salve cukr aus.

Šebestová, Lidské dokumenty 44.

V těchto počítadlech můžeme na první pohled viděti leckteré podobnosti s německými, jako: Endi Bändi Doppide, Diví Davi Domine, Ackerebrot, Zínnerenot, Zinne Pfanne, Teller, Düsse stoht, Böhme 1729 b; jiná srovn, Ztschr, f. österr, Volksk. II. 97, G. Züricher, Kinderlied und Spiel im Kanton Bern, str. 67, Nr. 488 a j.

Eue bene tyky taka

ona taka šindeláka,

ešle pešie, heraj stupus ven!

Čečetka, Od kolébky do hrobu 35 č, 7; srovn. č. 6; srovn, též začátek něm. Ene dene dicke dacke, bone knacke, siewene biewéne , . , Hruschka u, Toischer str, 429, Böhme 1757 aj.; polské: Ency dency dychy dachy bo nach machy, sęk pęk perła pupa drous, Wisła III. 335.

Rozčítadla:

Ene bene tunku funku,

ipr aipr kozi berk,

štún flík návs.

Český lid XIV, 188, zvláště pak:

Ene bene dunke funke,

, rabe šnabe dype dape,

kese napě ule bule

rosip ap us.


Předchozí   Následující