Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 136

z Poličky, č. 2, str. 48; v opavské versi (Povídky lidu opav. a han. 18) jest pouze úvod převzat z této látky a dále následuje látka o zrádné sestře; dále ve versi v rkp. Cod. divers, auct. A 82—83 a v novější versi ze sev.-vých. Slovenska (Czambel, 277, 147). V maloruské (Sadok-Barącz, 176) nůž zkrvaví a zrezaví, aneb (Етнограф. 36. VIL, 77, č. 44) nůž zakopán na rozcestí, z gub. jekaterinoslavské (Манжура, 28) nůž zaražený do sloupu na rozcestí, zrezaví-li a krev-li z něho kape. Podobně ve velkoruské versi z tulské gub. (Эрленвейнъ, 76, č. 23) „ножикъ отъ поту потускнЬлъ". V litev. (Jurkschat, 14, č. 2, zrezavělý nůž),. Záhorská Kronika IV., 73. V lotyš. Трейландъ. 193, č. 114; 200, č. 116; v jiné lotyšské versi v Balt. Monatsschrift XXIII. (Riga 1874), str. 343 sl., jest tento motiv podrobněji rozveden: je-li nůž na špičce zrezavělý, dařilo se rekovi jen s počátku zle; je-li uprostřed zrezavělý, vedlo se mu zle na polovici cesty, a je-li zrezavělý po střenku, vede se mu zle právě ten okamžik. Tento motiv vypravuje se prostě dále ve versi estonské (Kallas, 116, č. 2) a ve versích německých: v knižním zpracování Wolf. Ad. Gerle (II., 210), kde pěstoun bratří radil umíraje, aby před svým rozchodem, zarazili své nože do stromu, a v lidových podáních z východních Cech (Mitteilg. Schönhengst. 1906, str. 19), z Tyrolska (Zingerle L, 217, č. 35; II., 132, 263), ze Švýcarska (Sutermeister, 171, č. 54), ze Švábska (Meier, 204, č. 58): má-li meč jednu skvrnu rezavou, znamená smrt jednoho, má-li dvě, smrt dvou, má-li tři, smrt všech tří reků; z Harcu (Kuhn-Schwartz, 339—340), z Hannoverská (Busch, 70—71), Meklenburska (Bartsch I., 475), z Pomořan (Bl. f. pommer. VKunde VII., 5), ze záp. Pruska (Behrend, 39, č. 11): vidličky zakopány před starou lipou. V slovinských versích z Pomořan (Lorentz, Teksty, 203, č. 273; 256, č. 346). V dánske versi (Grundtvig-Leo, 280) vyrostly nože z kůstek rybích a ryba předem pověděla, že zrezavění nože znamená, že reku hrozí nebezpečí. Taktéž v jedné skotské versi (Chambers, Pop. rhymes, 90 = Jacobs, Engl. F. Т. I., 132) znamená zrezavělý nůž, že se reku přihodilo neštěstí.

A také v jiných látkách: u Kuldy II., 233, č. 123, „Čtvero bratří" (otištěno v něm. překlade Wenzigově od Benfeye Klein. Sehr. II., 124, v angl. překlade Wratislaw, 56, č. 4). Nár. poh. a pov. Slavie 1878, str. 38, č. 9; 41, č. 10; Brunclík, Kytice 66; v česko-cikánské zlomko-vité povídce, Ješina 157; Ciszewski, Krakowiacy, 110, č. 87, o závistivých sestrách: palaš zanechán v kufříku, jak zrezaví, není rek více živ; Шухевич V., 36, č. 37: zrezavělý nůž znamená nemoc, a nůž vypadlý z jabloně znamená smrt; 143 č. 83: zrezavělý nůž znamená smrt.

V jiné východohaličské versi (Роздольський, 24, č. 7) rozdělen nůž mezi švakrem a rekem; zrezaví-li silně část zůstavená u švakra, rek se má zle. V maďarské povídce (Róna-Sklarek, 103, č. 10) zrezavělý nůž.

V něm. ze Zadních Pomořan (Knoop, Hinterpom., 199, č. 7), z Hannoverská (Busch, 62), ze záp. Uher (Bunker, 268, č. 88): z polovice zrezavělý nůž znamená nemoc, zcela zrezavělý smrt; z Westfál. (Kuhn II., 219), v pomořanské (Bl. f. pommer. VKunde VI., 33), jinde (Zaunert, 319), v slovinských pověstech z Pomořan (Lorentz, Teksty, 318, č. 418; 558, č. 688).

V mongolské povídce (Беннигсенъ, 84) dal rek matce všech bohů,.


Předchozí   Následující