Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 259



text obdobný, některé vynechávají slova: neděli světiti, navazujíce na část 8, v níž vysvětluje se, jak mají světiti neděli: jiti do kostela, na mši a kázání (Kol, Dr, C, Gr, Nf, Luž, Sed), neb pouze do kostela a kázání (Pol), v Ba jen na kázání; Univ má přídavek: mihi opera placabilia facietis etc; český text Vej přikazuje také světiti pátek, jakožto den posledního soudu 43) ; z recense třetí text delší má Kl; kdežto ostatní, pokud toto místo mají (mimo All), zní „slovo boží slyšeti", z recense čtvrté delší text jest v Sal, v ostatních kratší: slovo boží pobožně poslouchejte (v českých). Recense druhá spojuje tuto část s částí následující.

9. Bůh sešle na lidstvo, poněvadž nesvětilo neděli, mor, válku a drahotu, tak čteme v textech recense prvé, třetí (mimo Lužic a All) a čtvrté Kon. Sas. (Ali Sal mají pouze so werde ich euch strafen. PI a české nemají.) Odchylný text jest v Pol: będą káral szlym powyethrzym, wloszą na wasz wyelką nądzą., v lat. quod dispergám super vos .... ingemminas bestias, text český podobný trest připojuje к části 11. a Vej. toho nemají. Větší rozmanitost poskytují texty recense druhé, kde možno texty rozděliti ve čtyři skupiny a b c d; k a řadí se texty polské Jer, Nad, Modlit, ruské Rom, Drag, Vin, F 69.

Všimněme si skupiny a): připomíná jim, že rozkázal světiti neděli (hrozí, nebudou-li konati jeho vůli, nebudou-li se dobř»e spravovati atd.) pošle na ně (jen Jer: hlad, a ostrý meč); hlad: (Rom, Vin, F 69, Modi, Nad, Drag), povětří (Rom, Vin, F 69, Modlit, Drag; Nad: mor) a válku (Rom, Vin, P 69, Modlit, Nad; Drag nemá), ve všech vstane král na krále, pán na pána, město na město (Jer), ostatní přidávají: otec na syna, syn na otce atd. Trestu však není konec, Jer: grom, błyskawica ognista, gniew moj, Drag, hlad, oheň, Nad: uskromienie i pychę . . . odeyimą podobně v F 69 Rom; zde viděti závislost ruských textů na polských. Napomíná, aby lidé šli do kostela a złych uczynków (malor. F 69. злихъ учннковъ) nečinili (podob. Nad, Rom, Vin; Drag nemá), jinak je stihne trest: pošle divoké ptáky (Jer), ruské texty F 69, Drag, Rom, Vin (ti budou kousati a křičeti) a s nimi podobně Nad, Modlit. Nejvíce odchylný jest text Jer; ruské povstaly z polských.

К druhé skupině b patří tyto texty: Et, Kiev, Tur, Raw, Sedl, Ves, Drag, Bp; české, které před prvním trestem rozšiřují příkaz svěcení neděle (modliti se za statky Bohem dané a za boží požehnání, podporovati chudé) a tvrdí, že Ježíš psal tento list, aby se dobře chovali, tak tomu jest v Et, Kiev, Tur, Raw, Sedl, kdežto Ves, Drag zdůrazňují péči o chudé rozvádějíce to v podrobnější výpočet: (žíznivé napájeti, hladové krmiti, nemocné navštěvoyati, nahé odívati atd. neopouštěli „kalik" srv. texty východní redakce zejména text Tich a Pyp). Český text Berg: neděle sedmá, abyste mě chválili a dobrodiní činili a abyste dobré na zlé neobraceli, též abyste věřili, že jsem psal list tento vlastní rukou, abyste se zlých oučinků varovali a mne svatého více nehněvali a v bázni baží stálí byli, text Arch nemá části prvé (abyste mě chválili), obě části má Nv i Lč; české texty jsou přeloženy z němčiny, jak dosvědčuje německý text Bp: für mich zu beten, für


43) V recensi páté též zdůrazňuje se svěcení svátků-

Předchozí   Následující