Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 264

V textech druhé recense mimo část druhou (II.) a první jsou ještě části jiné; polský text Jer končí druhou část (II.) č. 24., po té následuje část III. osvědčení listu z r. 1599 a prosba k sv. Janu Krt. a Mikuláši ; text tento před I. částí, obsahuje tři nové, které označuji I ß,, Ιγ, Ιδ, v β: že list poslán od Boha papeži Lvovi a ten že jej poslal svému bratrovi Królovi (Karlovi) proti nepřátelům; vγ: kdo čte neb poslouchá tento list, má 1000 dní odpustků a nic mu neuškodí ani oheň, ani čáry, ani voda (obměna č. 24.), o lehkém porodu (č. 25.), kdo má jej, přemůže nepřátele (26.) a v δ modlitba к Ježíšovi, aby odvrátil od něho vše zlé. Pořad textu Jer: Iß, Iγ, Ιδ, I., П., III. Ve většině textu Ιβ jest totéž jako v Jer, přirozené jest, že jména byla různě změněna, neb vynechána a doplněna, to vše na věci nic nemění, nejvíce změn mají texty ruské: mluví o Božím hrobě v Jerusalemě, o patriarchovi, který jej poslal do Říma papeži a ten do Polsky Zikmundovi a j. (Drag, F 69, 71, 63, Rom, Vin) ; tato část mohla by se označiti v textech ruských Iß'. Pořad jako má Jer mají texty Ar, Nad, Ves, Ar, Berg, Bp; I ß' atd. mají texty Vin, Rom, Drag44); jiný pořad Iß (β')45), Ια, Iγ, Ιδ, II.: G, Kt, F 53 (F 67, 71, 69 mají části v různém pořádku), neb Ια, IL, Ιβ, Iγ (Ιδ 0): Sedl, Raw, Tur a konečně Iα, II. (Iβ0), Ιγ (Ιδ0), Kiev а Et.

Texty druhé recense (III. č.) končí různě, některé, jako F 67, 71, 75, 455 Kt, Raw, Kiev, Et, Tur, končí částí 24., jiné (Rom Vin, F 69) přidávají k tomu větu : jemu že čest i sláva . . . Sedl poroučí prelátům zachovávati přikázání, F 453 končí vypravováním o Davidu a Goliášovi (David měl při sobě již tento list); Modlit a Drag končí částí 17., G částí 16. a připojuje, že list byl psán r. 1706; české (mimo Nv, kde mluví se o postech) Bp, Nad, Ves: končí připomenutím, aby lidé zachovávali přikázání.

Texty třetí recense před vlastním úvodem (I a) mají některé části jiné. Jedna část, kterou označuji Is, obsahuje některé části z Iy: ochrana proti nepříteli: šavli, dýce, pušce a pistoli, na rozkaz Kristův všechny zbraně, ať viditelné, ať neviditelné, „stille stehen"; kdo by tomu nevěřil, nechť pověsí opis tohoto listu psu na krk a střelí naň, uvidí, že psa netrefí; jako pravda jest, že Kristus na zemi se proměnil, tak je pravda, že tento list chrání před nepřátelskou zbraní, ať jest ze zlata, ze stříbra neb olova. Pořad skoro všech textů (mimo Ali) jest tento: Is, Ia, II., v textu Ur: Ia, Is, II. Část třetí jest podobna této části v recensi prvé.

Ve čtvrté recensi jest před Ια také Ιε podobného textu jako v recensi předešlé a obě části tyto spojeny jsou pak s částí II. Před Ιε jest nová část Ιη, v níž obsažena č. 25 a 26 zpracování druhého a mimo ni ještě dvě nové věty; text český zní: jistý hrabě měl služebníka, kterému měla být hlava sťata pro P. K. J. K., a když přišlo ke skutku a měl býti odpraven, nemohl ho kat nikterak štíti; k tomu přihlížel onen hrabě a viděl, že mu meč nic neuškodil. Nato služebník knížeti odeslal dopis s následujícím písmem: NBJFKHMN. Jak hrabě dopis tento přečetl, nařídil ihned, aby každý u sebe toto psaní nosil. Dále pokračuje


44) Texty neúplné Arch, F 455, Modlit.
45) Část, kde udáno, jak list spadl, vlastní první část.

Předchozí   Následující