Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 429



Úvaze o pramenech polské skladby nutno předeslati rozbor versí maloruských, neboť legendu „pro syritku" často zpívají „lirnyky", slepí potulní zpěváci, maloruská obdoba polských dziadů, s nimiž mají namnoze podobný repertoire, neboť i „lirnyky" přednášejí hlavně veršované legendy a skladby s tendencí mravoučnou. Z oblasti maloruské znám tyto varianty:19) Hołovaćkyj, Narodn. pěsni, III., 1, str. 272 nsl. č. 4—5 (a, b); Kolberg, Pokucie, II, 193 nsl. č. 358—9 (c, d); Kolberg, Przemyskie, 132, č. 7 (e); časop. Zorja, 1882, čís. 17, str. 263 (f); Kievskaja Starina, 1889, IX, str. 685 (g); tamže 1894, IX, str. 443 (h); Etnograf. Zbir, II, 54, č. 25 (i); tamže IX, 245, č. 10 (k); Hrinčenko, Etnograf. Mater, III, 411 (I).20)

Podle var. b postup děje lze rozděliti takto: I. 1. V neděli ráno před svítáním šla sirotka hledat matku.

2. Potkal ji Hospodin se dvěma anděly a rozmlouvá s ní.

3. Varuje ji, aby daleko nechodila a posílá ji na vysokou horu, tam je matka v hrobě.

4. Sirotka tam přišla, klesla na hrob a pláčem přiměla matku, aby se jí ozvala.

II. Rozmluva s matkou.

1. Sirotka prosí, aby ji matka vzala к sobě.

2. Matka namítá, že u nich nejedí ani nepijí, tam nutno v syré zemi hniti.

3. Posílá ji к maceše, aby jí umyla hlavu a ušila košilku.

4. Žaloby sirotkovy.

III. 1. Hospodin seslal 2 anděly, odnesli sirotka do nebe.

2. Pro macechu 2 ďábly; vynesli ji vysoko, uvrhli hluboko do pekla.

IV. 1. Vař se tam ve smole, macecho, budeš v ní plovati za siroty. 2. „Dej mi, Bože, z pekla vyplynouti", prosí macecha, „věděla

bych jak si vážiti sirotků".

Srovnání ostatních variantů s b:21)

Var. а: II. 4. podrobněji; III. 1. podrobněji (sirotek naříká, že nemá domova ani rodné matky); IV. 2. podrobněji: utrpení inacešino srovnává se s Ыа. eností sirotkovou. — Var. с: IV. 0. — Var. d: velmi rozvleklý text; II. 4. podobněji; 111. 1.: Sirotka počala se modliti k Bohu, aby si ji vzal, Bůh ji vyslyšel; III. 2. Vystoupili z pekla dva Luciperoué a vyrvali maceše železným há


19) Pro stručnost označil jsem je písmeny připojenými v závorkách. 20) Text otištěný v Kievs. Star. r. 1896 (srovn. Hrinčenko, I. c. str. 717) nebyl mi přístupen.
21) Uvádím jen podstatnější odchylky.
22) Tyto podrobnosti najdeme v písních svatebních, o nichž bude zminka dále (str. 433).

Předchozí   Následující